「Tolgee」協助您開發多語系APP

「Tolgee」是一款新興的翻譯輔助系統,可以協助您開發多語系APP。

目前最有名的雲端翻譯網站為 crowdin,功能強大的付費系統,很推薦使用;若公司需要自行架設(self-hosted),可以參考weblatetolgee,這兩樣都是較有名的免費開源翻譯系統。

以下是 WeblateTolgee 的比較表,以幫助你選擇適合的翻譯與本地化平台:

特性WeblateTolgee
類型自託管 + 雲端自託管 + 雲端
開源✅(完全開源)✅(開源,但部分功能需付費)
托管方式自託管 / Weblate 服務自託管 / Tolgee Cloud
即時協作
支援的格式40+ 種格式(JSON、YAML、PO、XLIFF、TS、ResX 等)JSON、XLIFF、PO、YAML、TS、Java Properties 等
機器翻譯支援 Google、DeepL、Azure、Apertium支援 Google、DeepL、Azure
翻譯記憶庫(TM)
自動提議翻譯
語言品質檢查✅(內建 QA 機制)✅(內建錯誤檢查)
上下文支援🟡(需手動提供)✅(可透過 Tolgee SDK 自動擷取)
API & SDKREST API,可與 Git、CI/CD 整合REST API,專有 SDK(適用於 React、Vue、Angular 等)
Git 整合✅(自動同步)✅(自動同步)
視覺化翻譯(In-context)🟡(有限支援)✅(內建即時預覽)
權限管理✅(細緻的角色與權限控制)✅(細緻的角色與權限控制)
價格免費(自託管)/ 付費雲端免費(基本功能)/ 進階功能需付費
適合對象開發團隊、開源專案、企業需要即時翻譯預覽的開發團隊

實作總結(推薦使用tolgee)

  • Weblate 需先選定APP翻譯格式,然後再進行翻譯,這樣可以直接與APP版控整合,但跨平台APP需要重複翻譯多次(多個格式),另外weblate本身語言翻譯很差(乾脆不要提供各國語系版),寧願使用英文版。
  • Tolgee 則採先翻譯方式,然後再整合不同APP開發格式輸出,這樣只要翻譯一次即可,再匯出讓工程師使用,但無法整合git較不方便。

ps. 到本日(2025/3/22) weblate尚未支援apple string catalog翻譯檔案(.xcstrings),很不方便;而tolgee 3/5之後支援了。